SPENCE.CZ

Vaši zahraniční partneři a klienti Vás posuzují hlavně podle toho, jak s nimi komunikujete. Nepodceňte to. Komunikace v perfektní angličtině Vám otevře dveře k významným příležitostem.

Cestu k renomé na mezinárodní scéně je potřeba razit efektivní, poutavou a bezchybnou komunikací v angličtině. Nejlepších výsledků dosáhnete reklamními, PR či jinými texty, které nejsou cítit češtinou, ale naopak dokonale zapadají do komunikačních zvyklostí a stylistických nuancí soudobé angličtiny. Dejte svému příběhu silný, jednoznačný hlas napříč všemi komunikačními kanály a nenechávejte svět na pochybách o výjimečnosti Vašich produktů či služeb.  

Čas jsou peníze. Opravováním špatných překladů ztrácíte oboje – a to naprosto zbytečně. Když potřebujete překlad z češtiny do angličtiny, svěřte své materiály do rukou rodilého mluvčího anglického jazyka. Díky dlouholeté lingvistické praxi a rozsáhlým zkušenostem s překládáním v široké škále odvětví, vždy získáte text, který je precizní, bez kontaminace češtinou a mnohdy i srozumitelnější a stylisticky atraktivnější než původní podklad.

Ovládáte dobře anglický jazyk, ale potřebujete občas své dovednosti trochu vypilovat? Používáte angličtinu dennodenně, ale stále Vám působí některé aspekty gramatiky potíže? Blíží se důležitá firemní akce, během které budete muset plynule hovořit na specifické téma se zahraničními kolegy nebo odvést v angličtině prezentaci? Připravujete se na pohovor? Chcete jen udržovací trénink? Využijte možnost konverzačního coachingu přes Skype.

Jestliže i rodilý mluvčí někdy narazí ve svém jazyce na věci, ve kterých nemá úplně jasno, tak mluvčí nerodilý má takových nejasností pochopitelně více. Občas si potřebujeme za pochodu jednoduše poradit a slyšet názor někoho zkušenějšího. Jindy chceme mít jistotu, že v užití angličtiny jdeme v dané situaci správným směrem. Konzultace po telefonu nebo emailu ale i přes Skype nebo WhatsApp je tu pro všechny takové případy a jim podobné.  

KONZULTACE 500 Kč/0,25 H

COACHING 600 Kč/0,5 H

PŘEKLADY 650 Kč/NS

COPYWRITING 1950 Kč/NS

O MNĚ

V České republice jsou stovky agentur zabývajících se překlady či tvorbou reklamních a PR textů. Málo z nich však má ve svém kádru rodilého mluvčího angličtiny, který brilantně ovládá češtinu. 

 

John Spence, zakladatel a jednatel SPENCE CZ, rodilý Američan, zkušený copywriter a překladatel do angličtiny a češtiny žijící přes 20 let v České republice. Angličtině a tvůrčímu psaní se věnoval již na střední škole ve své rodné Arizoně. Po maturitě studoval anglistiku a žurnalistiku na univerzitě Pima Community College, kde rovněž působil jako konzultant v centru pro vývoj techniky tvůrčího psaní. Později studoval bohemistiku na Filosofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze. Dnes pomáhá dynamickým českým firmám budovat renomé u zahraniční veřejnosti.

Obrátila jsem se na Johna skoro před pěti lety v situaci, kdy jsem potřebovala pro naší crowdfundingovou kampaň na Indiegogo překlady marketingových textů, kterých nebylo málo a k tomu jsem je potřebovala rychle. A John byl naprosto skvělý. Kromě toho, že se v tématu velmi rychle zorientoval a přesně pochopil, co potřebuji, tak texty přeložil neuvěřitelně rychle a naprosto precizně, pomohl mi s copywritingem (někdy mi dokonce opraví i češtinu:-) a dokonce i s mojí výslovností pro natáčení videa. Od té doby spolupracujeme. A není to pouze o překladu, Johna vnímám jako nedílnou součást našeho týmu.

designérka Anna Marešová

Anna Marešová designers & Whoop.de.doo

S Johnem spolupracujeme od roku 2015 na marketingových textech. Vždy dostáváme jazykově bohaté anglické texty a největší překvápko bylo to, že John vládne naprosto skvěle českým jazykem. Díky extrémně dobrému citu pro tvorbu textu obstojí jako kopýk v obou jazycích.

 

Martin Šámal, Marketing Director VAFO Praha s.r.o. (krmiva Brit, Carnilove)

Velká část naší externí komunikace s veřejností probíhá v angličtině a s Johnem pravidelně spolupracujeme jak na korekturách existujících překladů, tak na překladech původních. Oceňujeme kvalitu jeho překladů a korektur i Johnovu rychlost a spolehlivost. Kladně hodnotíme také snahu neustále texty vylepšovat i v těch nejmenších detailech.

Barbora Fričová, vedoucí oddělení Komunikací na ÚOCHB AV ČR 

Překlady od Johna Spence? Naprostá spokojenost. Pan Spence je skvělý profesionál, kterému záleží na kvalitě překladu, přesnosti významu i kontextu užití. Máme navíc jistotu, že texty jsou od rodilého mluvčího a ve vztahu k našim zahraničním partnerům můžeme vystupovat sebevědomě, jako experti, a to je pro nás důležité.

Ondřej Klein, marketing manager, Inovační centrum Ústeckého kraje

Spolupráce s Johnem je nadstandardní a velice přínosná. John nepřekládá tzv. slovo od slova, ale vždy se snaží najít ty nejvhodnější výrazy a formulace pro danou oblast i situaci. Je spolehlivý, rychlý a vždy reaguje obratem. Je příjemné spolupracovat s lidmi, na které se můžete plně spolehnout.

Petra Věchtová – PR manažerka

Vždy jsem spokojený s profesionálními překlady jak obecných textů, tak textů odborných týkajících se průmyslového vlastnictví v oblasti zdravotnictví a farmacie. Citlivé formulace jsou pokaždé přesné a dobře vystihují specializovaný charakter dokumentů. V porovnání s prací, kterou znám od jiných překladatelů zde v česku nebo v zahraničí, musím konstatovat, že výsledky od Johna Spence jsou mnohem lepší a to za obdobnou či dokonce lepší cenu.

JUDr. Jakub Vozáb, Ph.D., Managing Partner

Texty od spence.cz se vždy vyznačují rychlostí a precizností. To ostatně očekávám od každé podobné služby. Jenomže John Spence má ještě něco navíc – mimořádnou schopnost pochopit „českého ducha“, slangové odstíny, skryté významy, velmi dobře se orientuje v českých idiomech a dokáže k nim přiřadit adekvátní idiomy anglo-americké. To je nesmírně cenné především u žurnalistických textů, které musí být nejen formálně srozumitelné, ale i stylisticky atraktivní.


Petr Skočdopole – Partner

Potřebujete kvalitní překlad do angličtiny? Potřebujete ho rychle? S klidným svědomím se obraťte na Spence.cz. Rodilý mluvčí, perfektní znalost češtiny a skvělý psaný jazykový projev - to je výbava, s níž John Spence dokáže garantovat, že v překladu nezůstane nic ztraceno, nový text bude stylisticky konzistentní s originálem a bez gramatických chyb. Vysoce proklientský a profesionální přístup, který je stejný v 10 hodin dopoledne i v 8 večer, je pak příjemný bonus.   

 

Jan Hrabovský Partner / Account Director

Proč spence.cz? Protože vím, že pro Johna Spence klient nepředstavuje pouze subjekt, jemuž poskytuje své služby, ale je partnerem v dlouhodobém profesionálním vztahu založeném na loajalitě. A samozřejmě Johnova práce a nápady jsou velice cenné. Použil jsem jeho služby v rámci různých projektů a vážím si kvality jeho práce a schopnosti dodržovat termíny nezávisle na rozsahu a komplexnosti dané zakázky.  

Jorge Vacca, MBA – Head of Marketing & Business Development, DHL Express Czech Republic

S Johnem spolupracuji už několik let a jeho služeb si cením zejména díky jeho všeobecnému přehledu a výborné znalosti naší kultury a mentality, díky které ví jak na nás, ale také díky jeho důslednosti, přátelské povaze a vysoké míře přizpůsobivosti. Jeho služeb využívám s radostí nadále.

Martin Schneider – Head of Permanent Placement

Velice doporučuji spence.cz. Překlady jsou konzistentně rychle a vysoce kvalitní, ať už se jedná o běžný text nebo odborný dokument obsahující formulace a termíny specifické pro oblast klinického výzkumu, a ceny jsou zajímavější než u některých jiných agentur.   

Roman Lištinský, MSc. – Clinical Research Associate

Co požadujete od překladatele pokud se pohybujete v oblasti klinického výzkumu? Pro mě je nejdůležitější, aby měl zkušenosti s překlady v odvětví, ve kterém se pohybuji, a aby měl dobré znalosti terminologie, která je pro klinický výzkum specifická. Bez těchto znalostí a zkušeností Vám nikdy nedodá překlad takový, jaký potřebujete. John Spence s překlady pro klinické studie zkušenosti má. Proto s ním již několik let spolupracujeme.

 

MUDr. Jiří Vladař CEO Czech Republic

+420 607 066 393